February 5

1923
 
The French Communist Party’s L’Humanité (humanity) published three articles by Nguyen Ai Quoc (one of Ho Chi Minh’s aliases) titled “Colonial regime,” “From this scandal to another,” and “A lack of schools.”

Uncle Ho visits Chem concrete factory in Ha Noi in 1962 and wishes the staff a happy New Year  

They conveyed the important messages that communists should end colonial exploitation, which is merely a part of capital exploitation and for them the question is not of improving the colonial system but eliminating it.
 
As for the colonial education system, he said [it is designed to] keep [people] ignorant, making it easier to rule [them].
                                                                                                                
1943
 
On lunar New Year’s Day, he wrote to the national Farmers’ Proselytization and Public Relations Conference.
 
His letter said, “Peasants are a huge force of the nation and a very reliable ally of the working class. If [we] want to win and build the country successfully, relying on peasants is a must.”
 
1958
 
Continuing his trip to India, he arrived in New Delhi on February 5, where he visited and planted a frangipani he had brought from Vietnam at Raj Ghat, Mahatma Gandhi’s memorial.
 
He took off his shoes when entering the memorial as a mark of respect, causing admiration among Indians.
 
1960
 
In an article “Around a new meeting room”, he strongly criticized embezzlement and squander.
 
The article said, “In building socialism, economizing is a major policy, a huge moral imperative, and a way of work and life not to be neglected […]. For the sake of socialism, we should try our utmost to defeat these dangerous enemies.”
 
1962
 
February 5 was also lunar New Year’s Day and he wrote a poem to wish people a happy new year and encourage them to fight.
 
On the same day he visited Chem concrete factory in Ha Noi and wished the staff a happy New Year and joined elderly people in the capital in reciting poems on the occasion of New Year.
 
He composed a few lines of verse there: 
 
Tuổi già nhưng chí không già
Growing old but mind is not old
 
Góp phần xây dựng nước nhà phồn vinh
Making contributions to building a prosperous country
 
By Duong Trung Quoc* and co-writers 

*The author is a historian and member of the National Assembly

Translated by Hoang Yen

Other news