Saving up and Knuckling down to Tell the World about His Homeland

A cash-strapped student at the University of Technology in Ho Chi Minh City wanted everyone to know about the land where he came from so he saved up and devoted his spare time to create a website about the famous places and beautiful scenery in Binh Thuan Province. His website has since been translated into seven languages and become a familiar place for tourists and travel agencies.

Tran Ngoc Buu beside the fronpage of  his website showed on desktop of computer

Tran Ngoc Buu was born into a poor family in the town of Phan Thiet. When he moved to Ho Chi Minh City to study at university, he had no choice but to work hard in his free time to pay his tuition fees and get by. 
 
It was hard going but Buu was determined to save what he could for his website project. Knowing little about how it was done, he began reading voraciously to learn more. He also read all he could about Binh Thuan in preparation.
 
That was in 1998. Two years later, the binhthuantoday.com website was up and running thanks to plenty of hard work and application. Almost immediately the hits started coming as expatriate Vietnamese and travel agencies in many lands took an interest.
 
To make it more popular, Buu translated his web pages into English. Now binhthuantoday.com boasts seven languages, the other five being Chinese, Japanese, French, German and Korean.
 
Since it took shape six years ago, Buu’s website has attracted 40 million people all over the world. They are profuse in their praise and give him loads of encouragement.
 
Recently, his website received a five-star rating from the web information company Alexa.
 
Thanks partly to the interesting information on http://www.binhthuantoday.com, hordes of tourists visit Binh Thuan these days and several companies have decided to invest there.
 
What’s more, the website gives the province’s poorer inhabitants a chance to get help from generous people around the world.
 
Says Buu: “I love my homeland and I think I have a responsibility to it. That’s why I do what I do.”
 

By Van Tinh – Translated by Xuan Huong

Other news